مسعود حمود
عضو مميز
|
نحن والعربية
تحياتي ..
عود على بدأ ...
كأغلب همومنا نحن العرب ، فإن همنا اللغوي يتسم بانفصام الشخصية ...
الشخصية الأولى:
عشق للعربية ، تلذذ بمعانيها بشعرها ونثرها ، افتخار بمنجزاتها ، وبما خصها رب العزة من تفضيل ..
الشخصية الثانية:
تعب من العربية ،من إعرابها وتشكيلها وعديد قواعدها ... وتعب أكبر من تراجع مكانتها ،وافتقارها للتجديد ..
بينما كنت أتجول في رحاب شبكة العنكبوت الدولية .. دفعني إدماني القديم للبحث عن أبيات شعر من تلك التي بات وجودها مقتصراً على قراطيس الطلاب ، أو رسائل حديثي العهد بالعشق ..
كانت متعة قراءة : " يا من هواه أعزه وأذلني كيف السبيل إلى وصالك دلني " لا تقل عن لذة تأمل مشرق الشمس فوق الجبل الشرقي في صباح ربيعي قاري مغلف بنسمات ثلجية غربية ..
وكغيرها من الملذات ، انقضت لذتي سريعاً .. وضاعت نشوة الإعجاب بقدرات اللغة العربية عندما صاح جرس الهاتف وانطلقت من سماعته كلمات لم أفهمها للوهلة الأولى رغم أنني أسمعها وأستخدمها عشرات المرات يومياً ...
(Hello Sir, I'm Farouk from Abu-Dhabi fertilizers Company ...)
( مرحباً سيدي ، أنا فاروق من شركة أبو ظبي للأسمدة ... )
عربي مثلي على الطرف الآخر لخط الهاتف .. لكنه يتكلم الانجليزية ...
تجاوزت من دون وعي أصول التخاطب المهني ، سائلاً فاروق عن سبب تكلمه الإنجليزية في شركة عربية ، مع شركة عربية أخرى في بلد عربي؟؟؟؟
أجابني ضاحكاً ، حسناً لدي احتمالان: أولهما أنك عربي ،وهنا لو فهمتني فقد أدركت المراد ، وإن لم تفهمني فستعتقد في اللاشعور بأنني شخص مهم يتقن الإنجليزية وستعطيني الاهتمام الكافي لأننا كعرب نتوهم أن كل ما هو أجنبي ( فهمان ومثقف ومخيف) ..
والاحتمال الثاني أن لا تكون عربياً ، وعندها ومهما تكن جنسيتك ، فلا بد أنك تتقن الإنجليزية ، وعندها سيكون كلامنا أكثر جدية واختصاراً وأقرب لوصولنا لنقطة التفاهم .
لا يزال كلام هذا الشخص ، وكلام الإخوان في موضوع " النعمة " ، وأبيات عتيقة من الشعر بالكاد أحفظها ( أنا البحر في أعماقيَ الدرُّ ...... ) لا يزال كل ذلك يدفعني لأكتب ما سبق حتى فعلت ... فاعذروني ..
-------------------------------------------------------------------
مسعود حمود
masoud_hamoud@hotmail.com
----------------------------------
مدونتي
|
23-5-2004
00:18
|
|
محمد حمود
مشرف
|
موضوع هام،
وسأورد في البداية بعض القصص التي حدثت معي والتي تتعلق بالموضوع:
1-العديد من الأصدقاء والزملاء العرب الذين التقيت بهم الإمارات، لاحظت أن لوحة المفاتيح في حواسيبهم ليس فيها أحرف عربية!
2-جهاز الهاتف المحمول الذي لدي يدعم اللغة العربية، ولذلك فإنني أستخدم فيه واجهة عربية، ولكن هذا الشيء أثار دهشة العديد من أصدقائي وزملائي العرب، حيث كانوا يقولون لي: "أنت مهندس وفهمان وتضع اللغة العربية في موبايلك!"
3-في أحد المنتديات التقنية على شبكة الإنترنت و التي أشرف عليها، لاحظت أن عضواً قد سأل سؤالاً غير مفهوم لغوياً، فوجهت له ملاحظة بذلك، فرد علي بقوله أنه لم يتحدث بالعربية منذ بلغ التاسعة عشرة إلا قليلاً، وذلك لأن دراسته كلها بعد ذلك كانت في الجامعات التي تدرُّس بالإنكليزية.
أما رأيي بشكل عام في الموضوع، فهو أنه يوجد اتجاهين، الأول يتمسك باللغة العربية بشدة ويرفض أي لغة أخرى مما يؤدي إلى ضعفه باللغة الأجنبية وخاصة الإنكليزية والتي هي اليوم لغة العلم -هذا الاتجاه موجود في سوريا مثلاً-
والاتجاه الثاني لايتمسك بالعربية، بل يحاول قدر الامكان التحدث والتعامل بالإنكليزية والاقتراب من الثقافة الغربية، مما يؤدي إلى ضعف قدرته على التواصل مع من يتحدثون لغته الأم وابتعاده عن ثقافته وتاريخه، ولكنه بالمقابل قادر على التواصل مع الحضارة الغربية المتقدمة حالياً وعلى النهل من مصادر العلوم المتوفرة باللغة الإنكليزية - هذا الاتجاه موجود في دبي مثلاً-
وطبعاً فإن الحالة الوسطية بين هذين الاتجاهين هي الحالة الأمثل وهي الحالة المطلوبة.
وبانتظار رأي المتخصصين...
|
23-5-2004
07:17
|
|
فارس
|
(((( -هذا الاتجاه موجود في سوريا مثلاً-))))
يرجى من الأعضاء عدم الخوض في المواضيع السياسية التزاما بقواعد المنتدى
     
     
|
23-5-2004
12:26
|
|
بدر الليل
عضو مميز
|
مع الاهتمام بالمعلوماتية في سوريا زاد الاهتمام باللغة الانجليزية
وتدرس حاليا من المرحلة الابتدائية
ونلاحظ ان اطفالنا لديهم امكانيات افضل خاصة بالمحادثة مقارنة مع جيلنا
و اصبح القبول في الجامعة مرتبط بشكل اساسي بعلامة اللغة الانكليزية
|
24-5-2004
15:30
|
|
ميادة
|
لا بأس مع تحفظ..
انا مع الأخ مسعود....
في احد الأيام من هذه السنة كنت أنتقل من امارة الى أخرى..
وكان مكيف الهواء باردا جدا.. فوجئت بالشاب الذي يجلس بالقرب مني وهو يكلمني بالانكليزية ..يطلب مني اغلاق المكيف بطريقة مهذبة فجاوبته بنفس الطريقة..واخبرته ان الموضوع من عند السائق وليس بيدي حيلة((طبعا بالانكليزية))
ظنا مني بأنه لا يعرف العربية ... نظرا لبشرته البيضاء وشعره الملتف بطريقة غريبة..
فكرت في نفسي .. كم الأجانب مهذبون.. كم هم محترمون..
طلب مني طلب بطريقة محترمة.. ومن ثم التفت الى جريدته الانكليزية يقرأ..
وكنت سأقتنع بالفكرة تماما.......
الى أن رن هاتفه الجوال بنغمة أغنية أمريكية....
hello :.............
oh...hiiiiiiii :..........
وينك انت يا زلمة:........... !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
اييييييه: ....................
والله كنت بدقلك بس مشغول :..............
لا لا .. الرحلة اليوم موفقة... في بنت أجنبية قدامي بس (( تحفة )):...........
شوف .. اعطيني طريقة أعطيها رقمي...
لك بتزبط بسرعة... من اول الطريق عم احكي انكليزي وحامل الجريدة اللي بيقراها بابا:............
يا حبيبي قول رقمي بصوت عالي (( موضة ))) قديمة........
ok...
هلق باخد ورقة وبستعير قلم وبكتب الرقم وبزتو.... بس (( ادعيلي )) .......
و أغلق المبايل.......
التفت اليّ باسما وقال لي......
Excuse me..do u hav pen??
لا بأس بلغته المكسرة..
لا بأس بأسلوبه في التحدث مع زميله..
لا بأس بنيته الخبيثة للتحرش بالفتاة الأجنبية معنا..
ويبقى التحفظ على عدم درايته أني عربية ....
أم أن العربية لم تطبع على وجوهنا تلك السحنة الرائعة التي صرنا نخجل منها أينما ذهبنا...
ولم ترسم لنا عيونا عربية..
ولم تعوج لساننا بما فيه الكفاية حتى يبان على كلامنا اللكنة العربية.
وشكرا.
تم تعديل هذه المشاركة بتاريخ 24-5-2004 الساعة 18:31 من قبل: ميادة
|
24-5-2004
18:29
|
|
radwank4
|
أود أن أعبر عن شكري للسيد مسعود حمود عن كتابته في هذا الموضوع الهام جداً والذي يمس حياتنا الثقافية بشكل مباشر، كما أشكر كل من أضاف تعقيبه مثرياً هذا الموضوع...
أظن أن حياة اللغة ترتبط ارتباطاً وثيقاًبحياة أهلها، وبموقعهم على الخارطة السياسية والعسكرية والاقتصادية... ومن هنا كانت اللغة الإنكليزية لغة عالمية، ومن هنا أيضاً ندرك سبب تدني مكانة لغتنا العربية إلى مستوى لا يقبله أي عربي غيور على لغته، ينظر إلى الواقع بعينين عربيتين، لا بعينين أوروبيتين ..
إن اهتمام الأهل بتعليم أبنائهم اللغة العربية انطلاقاً من كونها اللغة الأم، يترك أثراً إيجابياً فيهم...، ولقد التقيت ذات يوم بطبيب من بلدي يقيم في أمريكا، وذلك في أثناء زيارته لأهله، ودار الحديث عن اللغة العربية في أمريكا ، وكيف يعلمونها أبناءهم ، في ظل مجتمع ناطق باللغة الإنكليزية..فأجاب بأنهم يضعون نصب أعينهم الأولوية الأولى أن يتعلم الولد أو البنت لغته الأم( العربية) لأنه سيتعلم الإنكليزية عاجلاً أم آجلا، وذلك بحكم وجوده في المجتمع الأمريكي..ولذك رأيت وسمعت ابنه يتكلم بلغة عربية فصيحة أكثر مما يتكلم بلهجة أهله، وقد فسر لي الطبيب سبب تكلم ابنه بالعربية الفصيحة، بأنهم يركزون على حضور الطفل لأفلام كرتون ناطقة بلغة عربية فصيحة..
أما ما أوردته الأخت ميادة في تعقيبها على المقال، فأقول لها : إن واقعنا في الإمارات - من حيث الاهتمام باللغة العربية - بحاجة إلى إعادة نظر..وأوجه كلامي إلى الأهالي أت يهتموا بتعليم أبنائهم العربية بشكل أفضل..وذلك لوجود لغات أخرى منافسة بقوة للغة القرآن الكريم، في هذا البلد، وهو واقع يختلف كثيراً عن واقع سوريا... ومن هنا نفهم لماذا يُعد المدرس السوري- في الإمارات- أفضل من درّس العربية..فبارك الله في بلاد الشام ..وأعاد لهذه الأمة مجدها وعزها..وعندها ستعود للغة العربية منزلتها ومكانتها..
أعتذر عن الإطالة، وتقبلوا تحياتي..والسلام.
|
26-5-2004
21:58
|
|
حمود
عضو مميز
|
موضوع جميل ومقاربات أجمل،
ومع كثرة ما قيل ويقال في الموضوع تحس أحياناً أن بعض الناس قد أوتوا موهبة الايجاز،
بالمختصر في محاضرة لأحد دكاترة قسم اللغة الانكليزية بدمشق - وهو أستاذ عز نظيره حتى في بلاد الغرب - طرح هذا الموضوع وناقشه بعض الحضور. وكان الأستاذ صامتاً طوال النقاش ثم قال هذه الكلمات المؤثرة والصريحة لحد كونها جارحة:
اللغة بأهلها - ونحن قوم فقدنا شرفنا
بدون تعليق
|
27-5-2004
00:48
|
|
Yaser
عضو مميز
|
العربية
انا برايي ان اللغة العربية من الامورالواجب علينا اتقانها. لماذا ....لانها لغة القران ولغة الاهل
طبعا تعلم لغة اخرى واتقانها لا يتعارض نهائيا مع العربية وان كانت الوسائل العلمية الحديثة كلها باللغة الانكليزية فهذا بسبب ان كل هذه الوسائل هي من صنع واختراع هذه المجتمعات
لو نظرنا الى العلوم الحديثة تراها كلها باللغة الانكليزية
ان ما يترجم لنا هو الفتات القليل الذي يرميه لنا الغرب ناهيك عن المفارقات التي تنتج عن الترجمة حيث هناك بعض المترجمين الذين يترجمون بدون علم باصول الترجمة فمثلا تجد كلمة" بروكسي" او "ايميلات"... الخ في موضوع يتحدث عن الحاسب
هذه امور بسيطة ولكن تخيل انني قارئ عربي لا يعرف الانكليزية واقرا في موضوع طبي مثلا وتردني مثل هذه الكلمات التي نقلت حرفيا ماذا سيكون موقفي
انا اؤيد تعليم اللغة الانكليزية بالاضافة الى العربية وذلك لنتمكن من مواكبة الامم المتقدمة
Take care
Yaser
----------------------------------
لا إله إلا أنت سبحانك ....أستغفرك اللهم و أتوب اليك.
|
27-5-2004
08:38
|
|
أبو محمد علي
عضو مميز
|
بينما كنت مأخوذاً بكلام المحاضر المفوه وهو يصوغ الحروف شهداً ، ويعزفها لحناً يأخذ بالألباب ، ويغوص بك في أعماق التاريخ ‘ بل يدعو لك التاريخ ليقف أمامك على خشبة المسرح الحي المأنوس المشاهد . فتقول وبكل ثقة: هذا هو الأصمعي يسحرك بكلماته الملائكية ، ويأسرك بخياله المجنح ، ويسكرك بالمعنى الأصيل المعتق المستخرج من قوارير الحكمة، وآنية البيان. وهذا هو المتنبي يعزف على أوتار القلوب فيملؤها استعلاءً ، ورفعة ، وشموخاً ، وألقاً ينثر الضياء في عوالم النفوس والأرواح ، فتسمو إلى عالم مخملي أخَّاذ ، تنعدم فيه الجاذبية فتهيم في الآفاق ، وتعيش ساعات حالمة تتمنى أن لا تستيقظ منها.
وإذ بإحدى المعلمات العصريات (زداً زداً ) المتألقات بآخر خطوط الموضة( الباغيسية) المصنعة في ( الزغابلية) ، والمزركشات بأحدث مخترعات ( ماكس فاكتوغ )، ترفع يدها المرصعة بأجمل ما أنتجت ( كاغتيغ ) و......................
أستيز: نحنا هون ماعم نفهم إشي ، ممكن تحكي بالعربي، أو بالإنكليزي؟
• عفواً أنا أتحدث بالعربية!!
*لأ أصدي بالعربي الحديث اللي بنحكيه لأني ما فهمت شويعني .............شو كان عم يحكي يا إنجي؟!
* والله مابعرف أناما حكيت عربي من زمان.
عندها تذكرت ياسر العظمة عندما كان يدرس واقع الأغنية العربية في عام 2050 ، فأفزعه الواقع المزري والإسفاف الذي وصلت إليه ، فأحب أن يرجع قليلاً إلى الوراء ، إلى عالم 2001 ليعيش أجواء التراث الأصيل ، وعبق الماضي التليد ، فتذكرأغنية صابر الرباعي ( سيدي منصور يابابا ، وسلام عليك يابابا ، ونجيك نزور يا بابا ) فعاش الأصالة مع صابر ، وأصالة ، وارتعدت أوصاله ،- وندعو الله أن ينقذنا من هذه الحالة- .
هذا الواقع السخيف والمخيف يجعلني أتضامن مع الأخ مسعود ، وأشكره على طرح هذا الموضوع الهام ، والخطير.
وسأحاول أن أدلي بدلوي مع الإخوة المهتمين ، علنا نعطي الموضوع شيئاً من حقه . شكراً لكم وإلى اللقاء قريباً
|
27-5-2004
21:55
|
|
ابن البيادر
عضو مميز
|
في الوصلة أدناه موضوع له صلة بما يناقش في هذا الباب وهو بعنوان "في ركاكة اللغة الوسيطة : لغتنا ولهجاتنا في مَهبِ العُجمة" لمحمد الحارثي. خلاصة الكلام أنه علينا أن لانغير كلامنا إلى لغة عرباكلاديشبينية, مع احترامنا لكل "سديك" و "رفيك"
http://www.odabasham.org/odaba/n-adabi-17-7-2.htm
ابن البيادر
|
5-8-2004
10:10
|
|
حسن البريدي
مشرف
|
ليس لنا غنــى .. عن العربيــة .؛..
تحياتــي للجميع..
ما ذكرنــي بالموضوع الهام فعلاً .. خبر قرأته عن الرئيس الفرنسي .. شيراك .. وملخصه : ( أن الرئيس قاطــع مواطن فرنسي وهو يلقــي كلمة في قمة المجموعة الأوروبيــة .. وهذا السلوك يبدو مستهجناً عند بعض الناس .. فكيف يقاطع أحدٌ أحداً وهو يلقي كلمته في مؤتمر عالمــي ..
لكن عذر الرئيس شيراك كان قويــاً .. حيث سأل المتحدث .. لماذا لا تلقي كلمتك بلغتك الأم .؟. - يعني الفرنسية -
فكان رد المواطن الفرنسي : الإنجليزية لغة الأعمال ولغة العصــر ..
فغضب شيراك منه .. واحتج .. رغم أن الرئيس الفرنسي يتقن الإنجليزية جيداً .. ورغم أن بلاده تهتم بتدريس اللغة الإنجليزيــة للجميع..)..
إنه موقف وطنــي لا يملك المرء إلا أن يسلم له بسداد رأيه ..
وإننا مهما تشدقنا بالوطنيــة وبلغتنا العربيــة وحب الوطــن لن نصل إلى موقفٍ كهذا ..
أمــر بالفعــل يثيــر الدهشــة .. في واقعنا العربــي .. حيث لا نقيم وزناً للعربيــة الفصحــى ..
هــل السبب .. والمشكلة هــي لغتنها ...؟.. أم السبب الرئيس أننا نفتقد الاعتزاز بالنفس ونرضى أن نكون ذيولاً للآخريــن ..والتنازل شيئاً فشيئاً عن هويتنا .. وننسلخ عن عاداتنا وقيمنا ........ - كف عدس..
على كل حال - - - البارحــة في السوق مررت بجانب متجــر منوع وكبيــر .. وكتب تحت لوحته الرئيســة ما يلي ( لدينا استعداد لتــوصيــل المنازل مجاناً )...!!..
مراحب..
----------------------------------
- كن كالغيث.. أينما هلَّ ؛ نفع ..
تم تعديل هذه المشاركة بتاريخ 19-5-2006 الساعة 22:57 من قبل: حسن البريدي
|
19-5-2006
13:24
|
|
بلقيس
عضو مميز
|
-أود أن أشكرك على إعادة هذا الموضوع المهم المتجدد الذي يستحق الاهتمام أكثر من ذلك...
-كل الكلام الذي سبق لا أستطيع وصفه إلا بالمضحك المبكي...
-ربما تقليدنا للغات الأجنبية ليس إلا نتيجة طبيعية ومنطقية...... فقد استوردنا من عندهم طعامنا وشرابنا وثيابنا وأفلامنا وبرامجنا وما لا يعدّ .... لم يبقى إلا اللغة... وها نحن الآن نقلدهم خافضين الرأس إذا ما ذُكّرنا أننا عرب...
-الإعلام كان له أثر كبير في محاولاتنا الدائمة في التقليد وذلك لأننا تعودنا أن يملكوا هم والحضارة عندهم ولهم ومن أجلهم وهكذا نحاول أن نتحضر بتقليد أخطائهم!!!
-من أكثر ما لفت نظري فيما سبق هذه الجمل:
"همنا اللغوي يتسم بانفصام الشخصية"
-أكثر ما يحزن:
"وإن لم تفهمني فستعتقد في اللاشعور بأنني شخص مهم يتقن الإنجليزية وستعطيني الاهتمام الكافي لأننا كعرب نتوهم أن كل ما هو أجنبي ( فهمان ومثقف ومخيف) .."
-ما أوافق عليه وبشدة:
"أظن أن حياة اللغة ترتبط ارتباطاً وثيقاًبحياة أهلها، وبموقعهم على الخارطة السياسية والعسكرية والاقتصادية"
و " اللغة بأهلها - ونحن قوم فقدنا شرفنا"
-ويبقى السؤال كيف نكون كما قال محمد حمود "وطبعاً فإن الحالة الوسطية بين هذين الاتجاهين هي الحالة الأمثل وهي الحالة المطلوبة"
|
19-5-2006
22:39
|
|
حسن البريدي
مشرف
|
اللغــة العربيــة .. هويتنــا ..؛..
تحياتــي للجميع ..
حسب إحصائيات منظمة اليونيسكو فإن أكثر اللغات استخداماً على التوالــي هــي : الإنجليزيــة والصينيــة في المركز الأول .. والهندية الأوردية في المركز الثاني .. والإسبانيــة في الثالث .. والروسيــة في المركز الرابع ..ثم العربيــة والبنجاليــة في المركز الخامس ..
بعد أن كانت العربيــة تحتــل المركز الرابع إلى وقتٍ قريب ..
يتحدث الأبناء باللهجة المحليــة .. ويتعلمون الإنجليزيــة وهي لغة 75 دولة على الأقــل وبكثافــة سكانيــة تقدر بملياري نسمة ..
إذا لماذا يعزف الأبناء عن لغة الضاد .. .؟.. رغم أن هذه اللغة ليست مجرد أشكال هندسية وأصوات تستخدم للتواصل .. بل هــي أصالــة وهويــة وسياســة وديــن وقرآن كريم .. وحضارة عريقــة .. وثقافــة كبيرة .. وخصوصيتها تأتــي من أنها لغة القرآن الكريــم .. أعظم كلام وأجل كتاب على وجه الأرض ..
أليست المشكلة تستدعــي القلق . ؟.. ألا يلعب هذا الأمر دور في مستقبل الأجيال ..
لعل من أهــم الأسباب التي تؤدي إل عزوفنا عن العربيــة .. ما يلي :
1) حملات التغريب والتطور الحضاري .. ولأن الإنجليزيــة حلت محل العربية كونها لغة التطور والتكنولوجيا ولغة العصــر .. وسوق العمل..
2) إنتشار المدارس الأجنبيــة .,., وقناعــة أولياء الأمور بضرورة إنضمام أبنائهم إليها.. وطبعاً ليس على ما يرام الاهتمام بالعربيــة ..
3) وسائل الإعلام والثقافــة .. من أفلام ومسلسلات وأفلام وغيرها..
4) ضعف اللغة العربيــة في المنزل .. وفي الحوارات..
على الخير نلتقــي ..
----------------------------------
- كن كالغيث.. أينما هلَّ ؛ نفع ..
|
5-6-2006
00:39
|
|
خير انشالله
عضو مميز
|
اللغة العربية مهددة بالانقراض في مدارسنا
بسبب مدرسين يجهلونها ومنهج منفصل عن الواقع
القاهرة: إيهاب الحضري
الشرق الأوسط: منقول
هل يمكن أن تنقرض اللغة العربية؟ سؤال قد يبدو مستفزا لكنه مطروح في ظل تقارير اليونسكو التي تؤكد أن هناك مئات اللغات المهددة بالانقراض. البعض قد يتعامل مع السؤال باستخفاف ويعتقد ببساطة أن لغة القرآن لا تنقرض وحمايتها مهمة إلهية، والبعض الآخر قد يأخذ الأمر بجدية ويرى أن الحفاظ على اللغة في الكتب مع جهل أبنائها بها يعتبر شكلا من أشكال الانقراض، لأنها تتحول مع الوقت إلى لغة تراثية ميتة. المشكلة أن هذه المخاوف أصبحت قريبة جدا منا بعد تدهور مستوى العربية في مدارسنا بحيث اصبح الطالب يصل إلى الجامعة وهو لا يعرف الفرق بين الاسم والفعل. ولم يعد كثيرون يخجلون وهم يعلنون أنهم لا يحبون العربية لأنها صعبة. فأين تكمن المشكلة؟ هل هي في المنهج أم في المدرس أم الطالب؟ خاصة أن التدهور لم تنج منه دولة عربية من المحيط إلى المحيط، والنموذج المصري ليس سوى عينة صادقة لحال أمة فقدت لسانها.
يمكن متابعة الموضوع كاملاً على الرابط التالي:
   
للغة العربية مهددة بالانقراض في مدارسنا
----------------------------------
انشالله خير.....
تم تعديل هذه المشاركة بتاريخ 7-6-2006 الساعة 04:43 من قبل: خير انشالله
|
7-6-2006
03:38
|
|
ابن البيادر
عضو مميز
|
مقال ساخر عن نفس الفكرة:
http://www.alarabiya.net/Articles/2004/10/25/7413.htm
|
7-6-2006
07:53
|
|
النَّشمي
عضو مميز
|
أخطاء لغوية في الصحافة العربية
ينتبه العاملون في مجال الصحافة والكتابة أحيانا الى تذكير بعضهم بما يستخدم خطأ في بعض التعابير والكلمات العربية، وما أكثرها. ولكثرة ما شاع من أخطاء، فإن كتابتها بالصورة الصحيحة صارت توحي لغير المطلع أنها «خطأ شنيع وقع فيه الكاتب أو الصحافي».
ومن هذه الأخطاء ما يرد كثيرا في وسائل الاعلام والصحف حين تستخدم كلمة «استبدل». واسهاما في اصلاح الخطأ صاغ الاعلامي والكاتب السوداني ايوب صديق، المعروف لدى مستمعي اذاعة «بي. بي. سي» مقالا، تلقت «الشرق الأوسط» نسخة منه، أورد فيه ان ثمة اجماعا على خطأ لغوي يرد كثيرا هذه الأيام في وسائل الاعلام، خصوصا في مجال الحديث عن شؤون السياسة، من أخبار وتعليقات. ويقول صديق: عبارة «استبدَل ويستبدِل كذا بكذا، وهي عبارة ما سمعت متحدثين بها، سواء كانوا قراء نص مكتوب أو متحدثين عفو خواطرهم، الا وهم يخطئون فيها من حيث ما يريدون من معنى، وهي عبارة تكثر في سياق ما يرد من حديث عن منطقتنا العربية على وجه الخصوص، بسبب ما يهب عليها من غواشٍ وزعازع هذه الأيام. يقولون في ذلك مثلا:
«استبدل الناخبون الفلسطينيون فتح بحماس، أو استبدل العراقيون في رئاسة الحكومة الجعفري بالمالكي، وترفض حكومة السودان ان تستبدل القوات الافريقية بقوات دولية في اقليم دارفور». ويضيف صديق «وقد سمعت أحد المسؤولين في دولة من الدول يقول: الحمد لله فقد استبدلنا الحرب بالسلام. ذلك كله استخدام خطأ، والصواب هو أن يقال: استبدل الناخبون الفلسطينيون حماس بفتح، واستبدل العراقيون في رئاسة الحكومة المالكي بالجعفري، وترفض حكومة السودان ان تستبدل قوات دولية بالقوات الافريقية في اقليم دارفور، وهكذا، ذلك هو الصواب، اذ الاسم المستبدل في صحيح اللغة هو الذي يؤتى به، والاسم المستبدل به، أي الذي يدخل عليه حرف الباء هو الاسم المتروك. ولمزيد من تقريب المعنى أقول: لو كانت لدي سيارة قديمة، ثم رآني من يعرفني في سيارة جديدة، وسألني عنها أقول له: لقد فتح الله عليّ فاستبدلت هذه السيارة الجديدة بتلك السيارة القديمة». ويمضي صديق شارحا «إن عبارة «استبدل» و«بدَّل» كثيرا ما وردت في القرآن الكريم، والغريب ان الناس يتلون القرآن أو ينصتون اليه متلواً عليهم، وتتكرر هذه العبارة، حتى اذا أوردوها في نصوصهم، أوردوها على عكس ما يقتضي صحيح اللغة. وهذه شواهد من القرآن الكريم على هذا النوع من التعبير، إذ ان لغة القرآن هي قمة صواب اللغة، ثم ان شواهد القرآن اسعف من غيرها من النصوص، للاستدعاء من الذاكرة استدلالاً بها». ويزيد صديق بقوله «معروف ما دار بين رسول الله موسى عليه السلام، وبين قومه: «وإذ قلتم يا موسى لن نصبر على طعام واحد فادع لنا ربك يُخرج لنا مما تنبت الأرض من بقلها وقثائها وفومها وعدسها وبصلها، قال اتستبدلون الذي هو أدنى بالذي هو خير؟» الآية 61 من سورة البقرة:
فالمستبدل في حالة قوم موسى عليه السلام هو الطعام الأدنى، وهو ما تنبت الأرض من البقل والقثاء وغيرهما، كما تبين الآية الكريمة، والمُستبدل به أي الذي يريدون تركه، هو ذلك الطعام الذي هو خير منه، وهو المن والسلوى الذي كان يُنزل عليهم: «.... وظللنا عليكم الغمام وأنزلنا عليكم المن والسلوى، كلوا من طيبات ما رزقناكم...» الآية 57 من سورة البقرة: ولذا جاء سؤال موسى عليه السلام لهم سؤالا استنكاريا: أتستبدلون الذي هو أدنى بالذي هو خير؟
اقرأ الخبر من المصدر
----------------------------------
سلامي للجميع.........
|
3-7-2006
04:09
|
|
أحمد زين الدين
عضو مميز
|
مراجعــــــــــــــــــــــــــــــــة وتقويم
لا أحد معصوم عن الخطأ
وكثيراً ما يرد في مشاركاتنا بعض الأخطاء النحوية أو الإملائية
وبما أنّ هذا المنتدى يهدف إلى تحقيق الفائدة التي نتمنى بإذن الله أن تعمَّ على الجميع وفي جميع المجالات .
ونظراً لأهمية اللغة العربية في حياتنا عموماً وفي حياة من يهتم بالقراءة والكتابة بشكل خاص
أرى أن نمارس في هذا الباب دور التقويم لخبراتنا اللغوية من خلال الإشارة إلى الأخطاء التي نقع فيها وبيان الوجه الصحيح وأبدأ بنفسي :
كنتُ قد سألتُ في موقعٍ آخر عن كلمة // مُتآخون ـ مُتأاخون // بعد حيرتي التي تحصل نادراً في الإملاء . ماهو الشكل الصحيح للكلمة إملائياً مع التعليل ؟ ولم أتلقّى جواباً
فهل من مجيب .. مع الشكر الجزيل
أبو محمود
----------------------------------
ليس العاجز مَن يملك عضواً عاجزاً أو أكثر .. إنّما العاجز هو مَن يعجز عن استخدام أعضائه السليمة بالشكل السليم
|
14-9-2006
18:41
|
|
مهتم
|
الكلمة تكتب هكذا " متآخون " بهمزة المد
أما الخطأ الآخر الذي وقعتَ فيه فهو قولك ( ولم أتلقى جواباً )
فكان يجب عليك أن تحذف حرف العلَّة من آخر الفعل أتلقى بسبب الجزم
تقبَّل ودي
----------------------------------
فإذا علينا الحِب أصبح راضياً ...... و الكون في غضبٍ فذاك منانا
|
15-9-2006
01:06
|
|
أحمد زين الدين
عضو مميز
|
شكراً جزيلاً
كل الشكر للأخ مهتم على الإجابة ولو كنتُ أتمنى لو كانت مُعلّلة
كما أشكرك أخي الكريم على الإشارة إلى الخطأ الثاني ، وأرجو للجميع الإفادة
..
----------------------------------
ليس العاجز مَن يملك عضواً عاجزاً أو أكثر .. إنّما العاجز هو مَن يعجز عن استخدام أعضائه السليمة بالشكل السليم
|
15-9-2006
09:08
|
|
أحمد زين الدين
عضو مميز
|
ملاحظة وسؤال
الأخ ابن البيادر :
ورد في مشاركاتكم أكثر من مرة كلمة / المُخطِئ / على الشكل / المخطأ /
كما ورد في مشاركة الأخ محمد ربيع الشيخ في مشاركته الأخيرة باستضافةالموقع كلمة / يَتَّكِئ / على الشكل/ يتكأ /
إنني أعتقد أنَّ الكتابة الصحيحة للكلمتين هي بشكلها الأول وليس الثاني كما ورد في مشاركتكما لأنَّ الهمزة في آخر الكلمة تتناسب مع ما يسبقها من حركة بغضِّ النظر عن حركتها على حدِّ علمي ، فهل هذا صحيح أم أنني المخطئ
أعلم أنَّ كلمة / الَّتي / تُكتب بلام مشددة كما وردت وأجد البعض يكتبها بلامين / اللتي / فما هو الشكل الصحيح مع التعليل
أرجو من أحد الإخوة المشاركين تعليل كتابة كلمة / متآخون / على هذا الشكل وليس / متأاخون /
فقط لنستفيد
شكراً سلفاً
----------------------------------
ليس العاجز مَن يملك عضواً عاجزاً أو أكثر .. إنّما العاجز هو مَن يعجز عن استخدام أعضائه السليمة بالشكل السليم
|
19-9-2006
12:24
|
|
ابن البيادر
عضو مميز
|
الأخ الغالي أبو محمود،
شكراً لكم على هذه الملاحظات. كلامكم صحيح وراجعت المشاركة و تبين لي أن الخطأ ربما كان نتيجة السرعة و عدم مراجعة المشاركة مرة أخرى، ولكنه كان كبيراً باي مقياس. و عند المراجعة اكتشفت أن تلك المشاركة، وبالتأكيد غيرها من مشاركاتي، فيها عدة أخطاء إملائية ونحوية.
الجانب الإيجابي لعملية التدقيق اللغوي أنها قد تعطينا فرصة لمراجعة التعليق أو المشاركة يحيث يكون الكاتب برد شوي و ضبط نفسه أكثر، فتظهر المشاركات بشكل أرقى.
أخوكم
ابن البيادر
تم تعديل هذه المشاركة بتاريخ 19-9-2006 الساعة 13:37 من قبل: ابن البيادر
|
19-9-2006
13:36
|
|
أحمد زين الدين
عضو مميز
|
مرحباً
الأخ مسعود حمود المحترم
ورد في مداخلتكم الأخيرة بسؤال في ضيافة الموقع // لن أكتفِ //
والصحيح برأيي // لن أكتفيَ //
لأنَّه بالنصب لا يُحذف حرف العلّة حسب معلوماتي أليس كذلك ؟
يرجى التصحيح إن كنتُ مخطئاً
لكم تحياتي
----------------------------------
ليس العاجز مَن يملك عضواً عاجزاً أو أكثر .. إنّما العاجز هو مَن يعجز عن استخدام أعضائه السليمة بالشكل السليم
تم تعديل هذه المشاركة بتاريخ 22-9-2006 الساعة 19:24 من قبل: أحمد زين الدين
|
22-9-2006
19:13
|
|
خير انشالله
عضو مميز
|
السلام عليكم
تحياتي للجميع
شكراً لكم.. لمحاولة تنشيط اللغة العربية عملياً..
وأحيي بدوري كل محاولة تصويب وتصحيح و تنقيح.. ومنها هذه المحاولة هنا .. ولعلنا نساهم فيها جميعنا هنا..
شكراً لكم و لرحابة صدركم
----------------------------------
انشالله خير.....
|
23-9-2006
22:59
|
|
خير انشالله
عضو مميز
|
السلام عليكم
تحياتي للجميع:
الأخ أحمد زين الدين..
ورد في مشاركتكم في موضوع "الاغتراب...إلى متى" العبارة التالية.. ((وسنذق جميعاً أكثر من هذا طالما ننتمي إلى حزب / ما دخلني / وسندفع أكثر مما ندفع بكثير))
كلمة "سنذق" أعتقد أنها "سنذوق".. لأنه لا يوجد ما يدعو لحذف حرف العلَّة..
أرجو التصويب..
شكراً لكم و لرحابة صدركم
----------------------------------
انشالله خير.....
|
2-10-2006
15:01
|
|
أحمد زين الدين
عضو مميز
|
الأخ خير انشالله ..شكراً جزيلاً
شكراً على التنويه
أعطيكم الحق ، لكن لا أدري لماذا ينتابني شعور أنه يجوز الوجهان
سأعتمد بكل تأكيد رأيكم إذا لم يأتِ رأياً مخالفاً
لكم تحياتي
----------------------------------
ليس العاجز مَن يملك عضواً عاجزاً أو أكثر .. إنّما العاجز هو مَن يعجز عن استخدام أعضائه السليمة بالشكل السليم
|
2-10-2006
16:23
|
|
حمود
عضو مميز
|
السلام عليكم
لا يُحذف حرف العلة من وسط الفعل المضارع الأجوف (المعتل الوسط) إلا إذا كان مجزوماً.
مثل : يخافُ – لم يخفْ . يذوقُ ذ ُقْ.
وبالنسبة لقول الأخ أحمد: إذا لم يأتِ رأياً مخالفاً. فالصحيح هو: إذا لم يأتِ رأيٌ مخالفٌ. (فاعل مرفوع وصفته).
معذرة وشكراً لكم
|
2-10-2006
16:56
|
|